В УжНУ відбувся круглий стіл, присвячений мовній ситуації на Закарпатті (ФОТО, ВІДЕО)

Точок дотику в складних питаннях щодо мови викладання в школах для нацменшин та вивчення державної мови шукали науковці, методисти, педагоги шкіл з усієї області.

В УжНУ відбувся круглий стіл, присвячений мовній ситуації на Закарпатті (ФОТО, ВІДЕО)

30 травня на базі УжНУ відбувся круглий стіл «Сучасна мовна ситуація в Закарпатській області: стан і перспективи», організований у рамках реалізації ініціативи Інституту економічних досліджень та політичних консультацій у співпраці з «Європейською правдою» в рамках проекту «Просування реформ в регіони», що фінансується Європейським Союзом у межах програми «Підтримка громадянського суспільства в Україні» та Міжнародним фондом «Відродження». Захід став одним із кроків проекту «Через діалог із нацменшинами – до врегулювання мовної ситуації в Закарпатті», який нині реалізують представники філологічного факультету УжНУ.

Як розповіла на початку заходу модераторка - декан філологічного факультету, керівник проекту Галина Шумицька, ключовим словом конкретного зібрання і проекту загалом є діалог: «Мета проекту й полягає в тому, аби ділитися ідеями й досвідом. Бо якщо проблема не проговорена, вона просто не вирішиться. Один із найефективніших способів – комунікувати, шукати точки дотику».

Від університету учасників круглого столу вітала проректор з науково-педагогічної роботи Мирослава Лендьел, яка зосередила увагу на важливості таких заходів для вишу і Закарпаття загалом.

Департамент освіти і науки Закарпатської ОДА представляла завідувач обласного методичного центру Андріанна Лукач із доповіддю про мовну специфіку Закарпатської області в галузі освіти. Вона, зокрема, наголосила, що в освітній сфері області задовольняють мовні потреби представників нацменшин відповідно до попиту на конкретні послуги. Так, на Закарпатті нині функціонує 99 закладів з угорською мовою навчання, 14 – з румунською, 4 – з російською, є також школа зі словацькою мовою навчання. Із 2014 року Закарпаття є учасником всеукраїнського експерименту з багатомовної освіти, а також регіонального експерименту з покращення вивчення державної мови в школах з мовами викладання нацменшин. Нині до останнього долучилися 47 закладів. Крім того, область єдина в Україні, яка проводить І–ІІІ етапи обласної олімпіади з української мови для школярів – представників закладів з мовами національних меншин.

«Хочу запевнити, що, попри мусування різноманітних чуток, жоден заклад із мовами навчання нацменшин на Закарпатті закрито не буде, – підсумувала свій виступ Андріанна Лукач. – Не буде скорочення мережі: доки є потреба, доки є кому викладати й для кого викладати, заклади існуватимуть».

Декан філологічного факультету УжНУ Галина Шумицька ознайомила присутніх, як очолюваний нею підрозділ реагує на мовнополітичні виклики. Зокрема, розповіла, що на факультеті з вересня розпочнуть підготовку вчителів української мови та літератури для шкіл із угорською та румунською мовами навчання як на бакалавраті, так і в магістратурі. Це своєрідний експеримент, виклик, але водночас і серйозна, оперативна реакція на мовнополітичні виклики часу, переконана пані декан.

Ще одна програма – «Українська мова і література. Англійська мова і література» – теж має задовольнити потреби й інтереси новітнього абітурієнта, як і третя – «Літературна творчість. Документознавство та інформаційна діяльність». Розробку програм підтримала особисто міністр освіти і науки України Лілія Гриневич під час діалогу з освітянами Закарпаття в листопаді 2017 року.

Крім цього, в рамках ґрантової угоди, над якою працюють фахівці філфаку і факультету іноземної філології, передбачили залучення на Закарпаття до освітнього процесу різних рівнів професорів з румунського університету, педагогів-методистів зі шкіл з румунською мовою навчання, а також роботу мовних таборів, воркшопи тощо. Звичайно, буде реалізовано це в разі схвалення такого проекту.

Директор Українсько-угорського ННІ Олександр Шпеник зауважив, що угорська нацменшина Закарпаття давно стикається з проблемою вивчення нерідної мови і багато разів її представники зверталися до Міністерства освіти і науки в пошуках компромісних рішень.

«Для нас абсолютно зрозуміло, що, аби жити в Україні, потрібно знати державну мову. Це апріорі – й не може обговорюватися. Тому в цьому сенсі ідеологію нового Закону розуміємо і підтримуємо. Однак, на мій погляд, в освіті, як і в будь-якій сфері, потрібне порозуміння, – інакше чогось доброго очікувати марно. Ми обома руками за діалог, і впродовж останніх 10 років наш інститут написав тисячі листів у вищі інстанції з питань вивчення української мови. Нас ніби чують, але до змін не доходить. Вважаю, держава має бути створена для людей, а не навпаки. Як представник угорської меншини, зауважу, що угорці не можуть погодитися з вимогами статті 7 Закону, хоч і будуть її виконувати як законослухняні громадяни. Правда, результати нашого соцопитування свідчать, що 70 % вчителів з угорськомовних шкіл емігрують із Закарпаття внаслідок таких змін.

Імплементація такої версії закону провокує ще одне питання: навіщо нам в Українсько-угорському ННІ УжНУ готувати угорськомовних фізиків, якщо фізику угорською викладати не будуть? Переконаний: державі треба насамперед працювати над вирішенням соціально-економічних проблем, аби люди не хотіли виїжджати із України», – вважає Олександр Шпеник.

Старший викладач кафедри румунської та класичної філології УжНУ Тарас Дацьо переконаний, що вкрай важливим у процесі імплементації Закону є гнучкий підхід для вивчення української в школах з мовами нацменшин, зокрема пошук оптимальних механізмів, які базуватимуться на різній методиці  викладання її як рідної і нерідної.

«Результати опитування педагогів шкіл із білінгвістичним досвідом викладання у Чернівецькій області свідчать про те, що під час уроків втрачається багато часу. Його на роботу під час занять двома мовами катастрофічно не вистачає, адже ж обсяг матеріалу не змінюється. Педагогам-румунам, які все життя викладали предмети рідною мовою, а тепер повинні перейти на державну, неймовірно важко. Єдиний вихід – допомогти таким вчителям перекваліфікуватися. І в цьому якраз може посприяти проект філологічного факультету. Сподіваюся, що вчителі зможуть скористатися такою можливістю».

Разом з тим Тарас Дацьо втішений позитивними віяннями законопроекту про середню освіту, який був винесений на обговорення. Адже в ньому наведено пропорції використання державної і рідної мови у викладанні для учнів 5–12 класів шкіл нацменшин. Такі зміни допоможуть позитивно вплинути на процес, переконаний старший викладач кафедри румунської та класичної філології УжНУ.

Керівник Науково-дослідницького центру ім. А. Годинки при Закарпатському інституті ім. Ф. Ракоці Степан Черничко у своєму виступі під час круглого столу продемонстрував присутнім результати соціологічних опитувань угорськомовної громади щодо пріоритетів в освіті й мові навчання. Зокрема, зауважив, що одна з найбільш організованих нацменшин в Україні – угорська. Вона послідовно відстоює свої інтереси, що підтверджує й конфлікт, пов’язаний зі статтею 7 Закону «Про освіту». «Чимало політиків, журналістів, експертів нерідко звинувачують угорців у небажанні знати українську. Мушу сказати, переважно такі закиди – через стереотипи, незнання реальної ситуації. За результатами опитування, тих, хто не бажає вчити державну мову, серед угорців лише 1 %. При цьому тільки 23 % вважають, що українську можна вивчити в школі. Причини цього, очевидно, в недосконалій методиці викладання, завантаженості підручників правилами, які під час уроків діти просто переписують у зошит. Разом з тим комунікативному аспекту уваги надано мало.

Низький рівень знань української мови угорськими школярами, який засвідчує ЗНО, пояснюється і тотожністю вимог до них і до учнів, для яких державна мова є рідною. Кількість годин на вивчення при цьому не однакова. Тож більш заможні батьки наймають репетиторів.

Ще один результат опитування: абсолютна більшість угорців ратує за освіту рідною мовою. Таким бачать шлях до двомовності угорської меншини, при цьому державну мову, переконані, варто викладати як навчальний предмет за спеціально розробленими програмами, підручниками і вчителями, які володіють обома мовами й підготовлені до такої роботи – тобто знають, як викладати українську мову як нерідну. Маючи позитивне ставлення до вивчення державної мови, угорці, проте, наразі констатують, що держава не забезпечує всіх умов для результативного викладання української», – підсумував Степан Черничко.

Реплікою на тези промовця зреагувала завідувач обласного методичного центру при департаменті освіти і науки Закарпатської ОДА Андріана Лукач: конструктивних пропозицій щодо викладання державної мови від угорськомовної спільноти не було, хоча співпраця з угорськомовними закладами освіти триває з 2010 року. Переважно чиновники чують лише закиди про складність програм і підручників – натомість жодних пропозицій.

Степан Черничко відповів на зауваження: умови навчання повинна забезпечувати держава – не варто очікувати від недержавного закладу виконання державних функцій. Ішлося також про невизначеність цілей мовної освіти, а також рівнів чи стандартів володіння мовою для представників шкіл мовами національних меншин.

Директор Ужгородської загальноосвітньої школи І-ІІІ ступенів № 10 з угорською мовою навчання ім. Дойко Габора Стелла Кеслер запевнила, що мовна ситуація в Ужгороді й Мукачеві, наприклад, зовсім інакша, ніж у Берегові. Вона переконана, що для Ужгорода і Мукачева білінгвальний проект не потрібен, бо тут діти знають українську, розмовляють нею, – цьому сприяє оточення. Для поліпшення рівня знань варто лише вдосконалювати викладання.

«Я спілкуюся з батьками-ужгородцями, і вони бачать майбутнє своїх дітей в Україні, не мають бажання емігрувати. У нас, до речі, вчаться діти переважно від змішаних шлюбів, і школа для них – єдине місце, де можуть навчитися угорської мови. Для Ужгорода дуже важливо, щоб угорська мова викладання була збережена. Згідно з новим законопроектом про середню освіту, планується непогана пропорція для викладання рідною мовою в 5-9 класах: 70 % предметів (чи годин? – поки не зовсім ясно) – рідною і 30 % – державною мовою. Це справді компроміс. У 10-12 класах співвідношення гірше: 60 % державною і 40 % рідною мовою. Але якось даватимемо раду», – розповіла Стелла Кеслер.

Завідувач кабінету методики викладання суспільно-гуманітарних та художньо-естетичних дисциплін Закарпатського інституту післядипломної педагогічної освіти Тетяна Гнаткович переконана, що рівень викладання мови суттєво залежить від учителя, а нарікання на освітні програми і підручники недоцільне в ситуації, коли представники національних меншин не подають пропозицій, а переважно критикують напрацьоване іншими.

На завершення кожен учасник круглого столу отримав сертифікат про участь. Після заходу вдалося почути схвальні відгуки присутніх про організацію такого роду зустрічей. Адже саме в живому спілкуванні народжуються ідеї, що спроможні усунути бар’єри між представниками різних національностей, налагодити містки співпраці, що стане запорукою уникнення непорозумінь у майбутньому.

04 червня 2018р.

Теги: круглий стіл, виклики, діалог, мова

Коментарі

ІнтеЛект 2018-06-05 / 13:17:13
Мовна ситуація на Закарпатті - прекрасна !!!

Вуву 2018-06-04 / 17:19:34
Мова це не паспорт ... А індифікатор людини на все життя.
Якою мовою говорить тим вона і є .
Бо мова це не лишень "інструмент" передачі чи отримування інформаційі ... Мова це і інструмент мислення .

Степан Крук -уточнення 2018-06-04 / 14:57:47
Із споду було бидло, котрого адмін видалив.

Степан Крук до неадеквата із споду 2018-06-04 / 14:55:39
Якщо ти не будеш мені вказувати, що мені робити, я не буду казати тобі, куди ти маєш йти!Неадекват, то я дипломатично сказав, але кілька днів назад ти взнав, хто ти є насправді! Йди кози доїти, а не лізь на сайт, котрий ти ненавидиш. Тут тобі не раді!!!

Степан Крук -вуйко 2018-06-04 / 12:43:25
Смоланка - нейро-хірург від Бога, і з громадянською позицією в нього все гаразд. Однак над ним є ще й недолугага влада, котра любить Україну тільки на словах. Якщо б Москаль був би хоч на краплю патріотом то сказав би преподаватєлям:"Викладайте кацапську мову, готуйте агентів для українських спецслужб.Вони повинні знати мову ворога. Але перед кожним заняттям, перед кожною парою заставте їх співати "Ще не вмерли Украни ні слава, ні воля...". Заставите співати "Боже царя храни" - покладете партквитки БПП мені на стіл!!!".

Вуйко 2018-06-04 / 12:24:23
ВIН не може бо не ходить на роботу! Вiн оперуе!

Степан Крук 2018-06-04 / 11:47:43
Прочитав заголовок і розсміявся... УжНу чи не єдиний в Україні виш, котрий нахабно культивує мову агресора! Саме в УжНУ непогано себе почуває кафедра словяністики із вивченням РОСІЙСЬКОЇ МОВИ І ЛІТЕРАТУРИ, саме ця кафедра проводить щорічні "іменини" О. Пушкіна та роздає діткам у вишиванках "сказки на родном (російській мові) языке. Це саме прєподаватєлі цієї кафедри глумляться над українською символікою, коли на "торжествах" обплітають памятник Пушкіна жовто-блакитними стрічками. І це не є помста москалям за "приватизовану" ними українську княгиню Анну, це елементарна тупість "преподаватєлей"! А тут і питання до влади: чому УжНУ за кошти українських платників податків плекає язык і "культуру" ворога?! Днями преподаватєлі поїхали до Харькова за бюджетні кошти плекати там польську мову. А хто буде плекати нашу, українську мову, нашу культуру??? Хто буде прививати любов молоді до українських цінностей, а не до москальських? Смоланка! Та закрий вже ти цей розсадник "інтернаціональної дружби"!!!

НОВИНИ: Соціо

10:59
Відключень електроенергії на Закарпатті у четвер не передбачається, "до окремої команди" – "Закарпаттяобленерго"
23:55
В Ужгороді пожежні навчалися ліквідовувати загорання у 16-поверхівці
19:23
"Закарпаттяобленерго" повідомило про відміну раніше "анонсованих" відключень електроенергії 20 листопада з 19:00 до 22:00
17:06
"Закарпаттяобленерго" повідомило про застосування графіка погодинних відключень електроенергії 20 листопада з 16:30 до 22:00
11:18
В Ужгороді рятувальники 2 дні планово навчатимуться ліквідовувати НС на 16-поверхівках
11:12
/ 1
У середу на Закарпатті електроенергію не відключатимуть – "Закарпаттяобленерго"
17:58
В ужгородському скансені та мукачівському замку відкриють резиденції святого Миколая
14:43
/ 4
У Мукачеві у 37 локаціях висадили 570 сакур, закуплених коштом мера
11:00
/ 1
У середу в Ужгороді прощатимуться з полеглим захисником Михайлом Шишкою
09:27
У вівторок на Закарпатті електроенергію не відключатимуть – "Закарпаттяобленерго"
21:39
/ 3
З понеділка на Закарпатті впроваджуються графіки погодинних відключень електроенергії
20:18
/ 1
Стало відомо про загибель Івана Савули з Дубового, що з червня вважався зниклим безвісти
19:32
Закарпатський сир "Лопта" здобув "срібло" на міжнародному конкурсі сирів у Португалії
18:09
У понеділок тимчасово не працюватиме ПП "Убля – Малий Березний" на кордоні зі Словаччиною
16:26
/ 6
На Закарпатті відбулася Всеукраїнська конференція військових капеланів УГКЦ
15:05
Годинник капітана пароплава Carpathia, що врятував пасажирів "Титаніка", продали за рекордні $2 млн
22:29
/ 1
Майже половина мукачівців їздять у громадському транспорті безкоштовно
14:53
Держдеп США знизив рівень ризиків для подорожей до 9 областей України, серед яких – Закарпаття
00:03
/ 2
Україна та ЄС розпочинають модернізацію пункту пропуску "Лужанка-Берегшурань" на кордоні з Угорщиною
23:56
Найстаріша жителька Іршавської громади Ганна Фечка відзначила 103-й день народження
23:14
/ 2
Із Закарпаття за час повномасштабної війни емігрували 300 тисяч місцевих жителів – Білецький
23:52
/ 28
"Я бізнес робила з митницею та прокуратурою": мама екскерівника Закарпатської МСЕК Веклинця про майно сина
20:49
/ 13
У позашляховику, що вночі в лісі біля Великої Угольки перекинувся в урвище, загинув настоятель тамтешнього скиту УПЦ МП Артемій (Пацкан)
19:22
/ 1
Зупиняючи московську орду на Донеччині поліг Руслан Капітан з Підгірного Іршавської громади
16:18
/ 5
Голова Закарпатської ОВА Мирослав Білецький зустрівся з правлячим єпископом МГКЄ владикою Теодором
» Всі новини