Табло, яке нещодавно встановили, має головне меню, де представлені категорії «Навігація для туристів», «Що побачити», «Де відпочити», «Чим зайнятись» в Ужгороді, «Події в Ужгороді», офіційний сайт Ужгородської міської ради. Необхідну інформацію ужгородці чи гості міста можуть переглянути трьома мовами – українською, англійською та словацькою.
Нагадаємо, інформаційне табло із сенсорним дисплеєм, вбудованим міні-комп’ютером та захисною камерою для навігації передали Ужгороду у рамках спільного проекту SK-INFO-UA «Інновативні інформаційні продукти транскордонної співпраці», що фінансується в рамках Норвезького фінансового механізму та уряду Словаччини, повідомляє Ужгородська міськрада.
Як раніше інформувало Закарпаття онлайн, раніше вказані табло викликали хвилю обурення в ужгородському сегменті соцмережі Фейсбук і закарпатських ЗМІ через численні фактичні та граматичні помилки в тексті.
У цьому випадку також назву міста Ужгород англійською передано російськомовним відповідником UzhGorod, хоча має бути UzhHorod.
Юрій 2017-08-10 / 21:39:01
У такий норвезький грант залучена і Росія. От і пишуть транслітерацію з російської. Елементарна неграмотність або принципова провокація...
Руслана 2017-08-10 / 19:47:02
забембали вже ті українофоби. спеціально дурника ввімкнули
О.Д. 2017-08-10 / 19:17:11
І знову стартували з помилки...
Ужгород англійською передається як UzhHorod, а не UzhGorod. І це ОФІЦІЙНО. І авторам це вказувалося.
Що ж це за напасть така?!.