Такий візит пояснюється тим, що 20 років тому на зорі незалежності України саме тут він знайшов надзвичайно рідкісну книгу. Тоді ж зробив декілька фото цього стародруку, згадував про нього у своїх працях. Однак, ніхто на ці потуги творчої людини привернути уваги до справжньої цінності українського народу уваги не звертав.
І от зараз, у 2014 році, Дмитро Павличко знову повернувся до Ужгорода, аби ще раз подивитися на один із двох прижиттєвих портретів Богдана Хмельницького. Міститься він у книзі про європейських монархів, виданій ще далекого 1654 року у Амстердамі. Знаковим є саме той факт, що Богдана Хмельницького, якого тут іменують гетьманом українських козаків, помістили в один ряд з тогочасними монархами Європи.
Є у стародруці і стаття про Богдана Хмельницького, яку однак, дотепер ніхто й ніколи не перекладав. Дмитро Павличко, щойно почувши про цей факт, пообіцяв знайти гроші і якомога швидше привезти до Ужгорода перекладача, котрий візьметься за грамотний переклад цієї книги.
Що цікаво, у музеї не знають нічого про походження книги. На початку далекого 1964 року правник музею пан Кочій знайшов її напіврозсипану у фондах закладу. Оскільки подібні речі реставрують лише у Львові, листки тимчасово скріпили папером, розповіла головний зберігач фондів краєзнавчого музею – Тетяна Шевніна. Так і живе унікальна книга, свідок величі нашого народу у фондах музею, забути багатьма але не всіма.
Як зауважив пан Павличко: "Прямо зараз ми вже є у Європі, більше ніж деінде. А ця книга є свідком того, що ми завжди були європейцями. Це національний скарб українського народу".
Після відділу фондів для Дмитра Павличка провели невелику екскурсію у замку, де йому розповіли про історію Ужгорода та показали колекцію стародруків та ікон музею.