Збірка краєзнавчих нарисів побачила світ завдяки вихідцю із Закарпаття, який проживає у Будапешті – Шандору Ковачу.
Перекласти з української на угорську статті із циклу «Втрачений Ужгород» Тетяну Літераті просили нащадки героїв описаних історій, які нині проживають в Угорщині.
Переклад тривав півроку. У виданні використано 211 архівних фото, 82 архівні листівки, 8 карт, 112 сучасних світлин. Книга вийшла невеликим накладом і доступна тільки в Угорщині.