Життєпис народу, а не царів

Закарпаття нарешті спромоглося видати всі шість томів історії краю, написаної 170 років тому

Цю книжку ужгородський парох Михайло Лучкай почав писати у 1831 році, після повернення з Італії. Очевидно, натхненний побаченою там протягом 14 благодатних місяців старовиною священик–інтелектуал заповзявся створити «Історію карпатських русинів», яка б розповіла світові про його народ і батьківщину. Саме тому писав латиною — мовою, зрозумілою тоді у всьому освіченому світі. Писав довго: останній, шостий, том його історії закінчується подіями 1843 року, наприкінці якого він і помер...

«Історiя» Лучкая вбралася у палiтурки лише зараз, завдяки видавництву «Закарпаття».

У шести томах своєї праці Михайло Лучкай висловив власне бачення історії краю від найдавніших подій. Задум гідний пошанування. Тим паче що автор щедро користувався різними джерелами, чимало з яких на даний час уже втрачені. Однак такій фундаментальній праці не пощастило: вона не була навіть надрукована. На Закарпатті не знаходилося фахівців, які б узялися перекласти її зрозумілою мовою. Зрушення настало, коли у 1962 році викладач латини Ужгородського університету Юрій Сак купив у студента рукопис ХІХ століття, який виявився... чернеткою роботи Михайла Лучкая.

Уже за Незалежностi Дмитро Федака, редактор видавництва «Закарпаття», який давно горів ідеєю видати працю Лучкая окремим виданням, звернувся з такою пропозицією до Ужгородського Національного університету, який єдиний у краї має викладачів латинської мови. Ректор Володимир Сливка поставився до такої думки з розумінням і навіть взявся фінансувати проект.

Так із 1999 року почали з’являтися на світ один за одним томи Лучкаєвої праці. Помер уже латиніст Юрій Сак, який переклав перший, другий та частину четвертого тому, давно спочив у Бозі Андрій Ігнат, який переклав третій том, відійшли у вічність Михайло Орос та Йосип Баглай, які брали участь у перекладі четвертого тому. А видання книжки все не могло завершитися. У 2004 році вийшов п’ятий том «Історії карпатських русинів» і настала довга пауза. Усі наступні сім років тривала робота над перекладом останнього тому багатостраждальної «Історії».

Нарешті викладачі–латиністи Оксана Барбіл, Емілія Швед та Олександра Яцків завершили свою працю, і в епопеї по–ставлено крапку: останній том видано.

Професор Дмитро Данилюк назвав вихід «Історії карпатських русинів» важливою подією в українській історичній науці. Він зауважив, що тоді як Ніколай Карамзін писав «Історію государства Російского», Михайло Лучкай писав історію свого народу, а не життєпис царів та можновладців.

А Дмитро Федака запропонував братися за переклад наступної книжки, що чекає свого видання вже скоро двісті років, шеститомної праці Іоникія Базиловича «Короткий нарис фундації Федора Корятовича», тим паче що перший том її вже майже перекладений.

***

Гортаючи шостий том, який містить чимало цікавого матеріалу про Михийла Лучкая, я натрапив на деякі істотні зауваження. Зокрема, чомусь перекладачі замість терміну «руський», який уживається у попередніх томах, почали послуговуватися словом «русинський», що є не тільки антинауково, а й антиісторично. Бо в ХІХ столітті прикметника «русинський» ніхто із закарпатців не вживав. Досить почитати Духновича, Довговича, Павловича та інших «будителів». Зрештою, сам Михайло Лучкай, відомий мовознавець, складену ним граматику назвав «Слов’яно–руською», а не «Слов’яно–русинською».

Тому такий недогляд зменшив приємне враження від останнього тому. Тим паче що політичні спекулянти будуть використовувати цю хибу зі своєю брудною метою.


ДУМКА

Нам потрiбен словник «нової латини»

Перекладач Олександра Яцків розповіла про нову наукову тему, на яку наштовхнула її робота над Лучкаєм кафедру класичної та румунської філології. Це укладення словника новолатинської мови. «Йдеться про пізню лексику, яка з’являлася у латині вже в останній час її функціонування. Такі два словники вийшли у Києві та Львові, вони спираються на видання Києво–Могилянської Академії та Польщі. Ясна річ, що в працях закарпатських вчених — Лучкая, Духновича, Довговича — чимало новолатинських слів, які беруть коріння з німецької та угорської мов. Укладення такого словника полегшило би подальшу роботу над латинськими рукописами», — вважає пані Яцків.

Олександр Гаврош, Україна молода

11 січня 2012р.

Теги: Лучкай

Коментарі

НОВИНИ: Культура

17:22
В атріумі Закарпатської ОВА відкриється виставка "Дитячі мрії"
01:26
Закарпатський народний хор долучився до проведення Національного тижня безбар’єрності Фото новина
10:59
Оголошено Короткий список VII Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея 2025 року
23:32
/ 3
Духнович чи Духновіч?
01:29
У суботу в ужгородському скансені звучатиме дитячий "Веселковий передзвін" закарпатського фольклору
14:31
Літературний конкурс малої прози імені Івана Чендея оголосив довгий список 2025 року
14:46
В Ужгороді оголосили прийом пропозицій на здобуття премії імені Петра Скунця
20:58
В Ужгороді представили закарпатське фентезі про розбійника Пинтю Фото новина
16:00
/ 3
Закарпатському адвокатові, який за хабарі незаконно сприяв військовослужбовцям у звільненні зі служби, "світять" 10 років тюрми Фото новина
14:07
На виставці-ярмарку в ужгородському скансені можна побачити близько 700 писанок, 300 з яких можна придбати Відео новина
13:46
Закарпатський народний хор презентує Пасхальний концерт у поєднанні з пісочною анімацією
21:35
/ 4
В Ужгороді презентують книжку Романа Офіцинського про Августина Волошина
20:27
/ 1
У суботу в Ужгороді представлять "гуцул-фентезі" Олександра Гавроша
14:26
"Галерея однієї картини" відкрита в Чинадіївському замку "Сент-Міклош" Фото новина
11:25
В Ужгороді стартував V-й Всеукраїнський фестиваль камерного театрального мистецтва "Під цвітом сакури" Фото новина
13:09
Закарпатські лялькарі показали прем’єру вистави "Ірод" Фото новина
03:07
Закарпатська філармонія запрошує на особливий "бароковий" вечір, присвячений 340-річчю Баха
03:00
В Ужгороді відбудеться V-й Всеукраїнський фестиваль камерного театрального мистецтва "Під цвітом сакури"
02:50
/ 1
В Ужгороді відбулася зустріч з поетом, прозаїком, публіцистом, видавцем та громадським діячем Володимиром Шовкошитним Фото новина
14:26
/ 1
В Ужгородському замку розгорнули виставку молодіжної "Фокус групи" Фото новина
19:28
Визначено переможців театрального фестивалю "Ужгородський Березіль" Фото новина
21:26
У галереї "Ужгород" відкрили виставку робіт учасників Молодіжного об’єднання Закарпатської організації НСХУ Фото новина
00:58
Оголошено переможців ХІV Відкритого фестивалю-конкурсу стрілецької пісні "Красне поле" у Хусті Фото новина
15:08
В Ужгороді покажуть"Випадковості та монохроми" Тіберія Сільваші
11:27
В Ужгороді презентують дебютну збірку Віктора Новграді-Лецо "Кавалки душі"
» Всі новини