У передмові до публікації перекладач Аркадій Штипель, звертаючись до читачів журналу, пояснив, чому саме його зацікавила лірика цього самобутнього поета із Закарпаття. По-перше, йому дуже подобаються вірші Петра Мідянки, насамперед своїми чіткими реаліями і виразністю, компактністю у поєднанні з формальною витонченістю, а також широким використанням діалектизмів. А, по-друге, Аркадія Штипеля спонукало взятися за цю справу й те, що у середовищі літературознавців нібито існує думка про складність перекладу лірики Петра Мідянки іншими мовами.
«Взагалі-то переклади з близькоспоріднених мов складні хоча б тому, що перекладач змушує себе віднайти зовсім іншу міру точності, аніж при перекладі з далекої мови, – розмірковує Аркадій Штипель. – Особливо тоді, коли перекладаєш вірші як у Петра Мідянки, що відзначаються простотою і неприкрашеністю. Здавалося там, де можливий буквальний переклад, часто виявлялося, що це не природно звучить російською мовою. Крім того, лишалась проблема діалектичних слів і зворотів. Якщо їх перекладати буквально – втрачається колорит, а якщо зберегти всі діалектизми, теж погано, оскільки їх дуже багато».
Цікаво, що крім передмови та власне самої лірики Петра Мідянки у перекладі російською є ще й післямова до загальної публікації у журналі «Новый мир», автором якої є літературознавець Інна Булкіна. Авторка акцентує увагу читачів часопису на тому, що Петро Мідянка уособлює поета, який сьогодні відроджує призабуті мовні і культурні пласти, характерні для найзахіднішого регіону України. Аналізує вона і незвичайний побут письменника, що, безперечно, сформував його світосприйняття: «У нього власне селянське господарство, живність, сад й город. Його легко уявити персонажем грецької ідилії…».
Додамо, що журнал «Новый мир» надрукував вірші Петра Мідянки у перекладі Аркадія Штипеля з ліричної збірки «Луйтра в небо», за яку її автор удостоївся Шевченківської премії 2012 року, повідомляє "Українська літературна газета".
Ніна Малишка 2013-10-22 / 11:40:45
Чудова новина! Знай наших! Вітання автору, нашому славному земляку!