Днями Виноградів відвідала проректор з навчально-виховної роботи та міжнародних зв'язків Київського національного лінгвістичного університету Ірина Сєрякова. Кандидат філологічних наук, професор зустрілася з директорами загальноосвітніх шкіл Виноградівського району, в яких викладання ведеться угорською мовою.
Мета візиту проректора Ірини Сєрякової – просвітницька. Справа в тому, що цього року Київський нацiональний лінгвістичний університет розпочинає набір студентів на факультет угорської мови та літератури, тож цьогорічні випускники Виноградівського району і Закарпаття можуть використати цей шанс у плані здобуття майбутньої професії.
Київський національний лінгвістичний університет сьогодні - провідний навчальний та науково-методичний центр з підготовки викладачів іноземних мов, перекладачів та фахівців з іноземної філології вищої кваліфікації як для України, так і для країн СНД, Європи, Азії, Африки та Латинської Америки. На факультетах англійської, німецької, французької та іспанської мов, факультеті перекладачів, підготовчому факультеті та факультеті слов'янських мов (для іноземних громадян) навчаються понад семи тисяч студентів.
Першим в Україні університет запровадив і успішно здійснює підготовку з шести східних мов: китайської, японської, корейської, турецької, арабської та перської, а цього року – ще й угорської. Саме цей заклад став головним професійним вишем у плані підготовки перекладачів до футбольного мега-турніру "Євро-2012".
- Ірино Іванівно, - звертаюсь до поважного науковця, - буквально через декілька днів (у кінці лютого) завершується реєстрація для проходження зовнішнього незалежного оцінювання знань учнів. Якою є ваша думка щодо тестування?
- Процес тестування, безумовно, європейський і ставимося до нього позитивно, але для прийому студентів до філологічного вузу ми повинні не тільки бачити, що є написано, але і чути як він розмовляє, які у нього навички іноземної мови – тож у цьому плані тестування не відповідає всім цим завданням. Тому, сподіваємось, що вузу будуть надані права на співбесіду і тільки тоді, на мою думку, словосполучення тест + співбесіда дадуть справді об'єктивний результат.
- Ви розглядаєте Закарпаття, і Виноградівщину зокрема, як партнерів у залученні студентства для навчання у новоствореному відділенні. У чому це полягає?
- Дійсно, це так. Наголошу на тому, що Київський національний лінгвістичний університет (колишній ін"яз) готує спеціалістів з 18 іноземних мов. Тож, коли зараз у нас склалися дійсно партнерські відносини з університетом ім. Лоранта Етвеша, коли ми зустрілися з колегами з Ужгородського університету та Закарпатського угорського інституту у Берегові, зрозуміли: наш потенціал цілком може бути запропонований і Закарпатському регіону. Тож цього року на факультеті германської філології вводимо нову спеціальність - угорська мова та література, де пропонуємо для навчання наступне: угорська мова і література, англійська мова і література + ще одна іноземна мова на вибір. Це означає, що ми готуємо філологів з широким спектром знань. Така співпраця може бути корисна і вашому регіону, і центру – Києву. Знаємо, що у посольствах та закладах, які мають ділові зв"язки з Угорщиною, є потреба у спеціалістах, які не тільки вміють розмовляти, але й вірно писати та знають особливості ділового мовлення.
- Чи актуальною є для вашого вишу тема професійного викладання на новоствореному угорськомовному відділенні?
- Вже відомо, що набиратимемо дві групи. Необхідний буде викладач-українець, а також запрошуватимемо угорських викладачів. Вже є договір з УжНУ, також у Києві є викладачі, які закінчили угорські вузи – з ними також ідуть перемовини. Тож викладати якісно у нас буде кому.
- Тема працевлаштування завжди є актуально після завершення навчання. Де можуть знайти роботу ваші випускники?
- Що ж, можемо помріяти разом... Спеціаліст, який володіє угорською, англійською та іншою іноземною мовою – цей молодий спеціаліст може працювати і в Україні, і в Угорщині, і в іншій країні, де можна застосувати свої знання. Але скажу відверто: зараз ми хочемо "виростити" філологів у галузі угорської мови та літератури для свого університету, щоб ці студенти з часом стали нашими викладачами. Тому університет дає можливість отримати спеціальність бакалавра, спеціаліста та магістра, а далі – аспірантура.
- Що ж, на завершення нашої бесіди у мене буде нейтральне запитання. Як вам наш край?
- На Закарпатті я третій або четвертий раз і передусім, як філолог, просто зачарована, тим, як люди толерантно, по-європейськи ставляться до мовної проблеми, спілкуються на різних мовах, а видно, що це одна нація. Що ж до природи – я взагалі у захваті, адже ваш край завжди чарівний, у будь-яку пору року!
22 лютого 2011р.
Теги: лінгвістичний, угорський, студент