У Парижі вийшов роман про Голодомор

У Парижі вийшов друком роман про український Голодомор. Його автор - журналіст та письменник Роман Рижка - цими днями презентував свій твір читацькій аудиторії та принагідно відповів на запитання Бі-Бі-Сі.

У Парижі вийшов роман про Голодомор

Роман "Лани людожерів" написаний у жанрі фантастики. Хронологічно він є другою частиною трилогії французького автора Романа Рижки про події в Україні в 1914-1950 роках. Перший твір під назвою "Сім потягів імператриці" розповідає про події визвольних змагань та громадянської війни.

Другий, "Лани людожерів", присвячений темі Голодомору 1932-33 років. Третій, завершальний роман трилогії, також вже написано. В ньому йдеться про Другу світову війну та Українську Повстанську Армію.

Французький письменник розповів, що про Голодомор він дізнався від батьків своєї дружини.

Роман Рижка: Чому я вибрав місцем дії Україну? Бо моя дружина - українка, і її родина суттєво постраждала від Голодомору. Матір мого свекра була єдиною в родині, хто вижив у 1933 році. Вона втратила батьків, двох братів, сестру... Родину було розкуркулено, а сама жінка не загинула лише тому, що працювала гувернанткою в родині радянського міліціонера.

Пан Рижка сподівається, що за допомогою художнього слова можна помалу розтопити загальну французьку байдужість до трагедії Голодомору, а також врівноважити активні московські впливи, які заперечують формулювання геноциду стосовно подій 1933 року.

Роман Рижка: Я переконаний, що література, роман - це добрий і приємний спосіб, який дозволяє знайомити французів з українцями та українською історією. Але, зокрема у Франції, треба бути дуже терплячими. Французи мають забагато упереджень щодо України та Росії. Наприклад, чимало моїх співвітчизників знають Шевченка - футболіста і не знають поета...

У звичайному житті Роман Рижка - журналіст Раймон Клярінар, заступник головного редактора популярного французького тижневика "Кур'єр інтернасьйональ". У щоденній праці йому нерідко випадає працювати з темою Голодомору.

Часопис оприлюднює відповідні переклади з української, але також і з російської преси. За спостереженнями редактора, не всі російські видання відкидають свідомий характер злочину проти українського народу. Щодо особистої позиції, журналіст та письменник зазначив, що в питанні Голодомору він не сумнівається у факті саме геноциду стосовно українців.
 

Корреспондент

26 листопада 2010р.

Теги: роман, Париж, голодомор

НОВИНИ: Різне

13:22
Дитяче взуття онлайн: як обирати, щоб не прогадати
22:01
Що треба знати про ламінат
20:17
Канадські монети та їхні особливості
20:12
Чим відрізняється терапевт від сімейного лікаря
19:07
Словаччина отримала €101 млн і фіцо вже підтримує вступ України в ЄС
05:42
Президент Словаччини готує скасований у січні візит в Україну
17:43
/ 3
фіцо: Словаччина не має підстав страждати через Україну
15:28
Чому ми боїмося просити допомоги: психологія сорому і онлайн-консультації
23:44
Авто з Європи vs. авто із США: що краще для українського ринку
06:44
Ізраїль атакував Іран
18:22
Гінгівіт у дітей: як батьки можуть розпізнати перші симптоми
17:33
ЄС презентував "рішучіший" пакет санкцій проти росії
03:56
Консультація психолога онлайн: 5 аргументів "за"
03:52
Особливості вибору годівниці для свиней
18:50
Рішення для котеджів: комфорт, тепло й естетика в кожному елементі
21:12
Безпека та естетика: чому сучасні господарі обирають паркан Ранчо
20:58
Як заощадити на купівлі бітумної черепиці?
19:58
Зоомагазин, що став домом для хвостиків: чому Petropolis вибирають з серцем?
19:57
Роликові ковзани проти скейтборду: що обрати для активного відпочинку?
18:25
Обираємо запчастини до пральної машини правильно: три критерії, які стануть у нагоді
23:57
Чому вибір бойлера онлайн має бути обдуманим і без поспіху
23:51
Військовий адвокат: які завдання вирішує та коли він потрібен?
23:15
Єврокомісія пригрозила угорщині через закон про боротьбу з незалежними медіа
23:43
Опитування: в угорщині опозиція обганяє партію орбана за рік до виборів
23:24
Половина угорців невдоволені правлінням орбана – опитування
» Всі новини