Учасники: Андрей Хадановіч, Андрій Любка, Вік Коврей
За освітою філолог, спеціаліст по французькій літературі. Закінчив філологічний факультет Білоруського державного університету (1995) і аспірантуру БДУ (1999). Викладає в БДУ історію французької літератури; також викладає в Білоруському гуманітарному лицеї ім. Якуба Коласа. Член Союзу білоруських письменників і Білоруського ПЕН-Центра. Перекладає з французської, української і польської мови.
Перша книга віршів Хадановича була опублікована в українськом перекладі: "Листи з-під ковдри" , Київ: Факт, 2002; в Києві був також опублікований збірник його вибраних віршів білоруською мовою: "From Belarus with Love" (Київ: Факт, 2005). Інші публікації: "Старыя вершы" (Мінськ: Логвінаў, 2003), "Лісты з-пад коўдры" (Мінськ: Логвінаў, 2004), "Землякі, альбо Беларускія лімэрыкі" (Мінськ: Логвінаў, 2005). Вірші перекладались також на російську, польську, англійську, латишську, литовську, німецьку, словацьку мови.
На думку більшості критиків, поезія Хадановича — важлива й непересічна подія сучасної білоруської літератури; в його творчості, що відзначається багатством мови, стилістичними експериментами, досягнення східноєвропейської "книжної" поезії елегантно сплітаються з елементами сьогоденної культуры (рок, реп, міська говірка).
Учасник багатьох європейських літературних фестивалів, лауреат кількох премій, стипендіат письменницьких резиденцій.